Шаблон:Фильм
Шаблон:Другие значения
«Туре́цкий гамби́т» — художественный фильм 2005 года, экранизация одноимённой книги Бориса Акунина.
Сюжет[]
1877 год, русско-турецкая война. Принимавший участие в военных действиях в качестве сербского волонтёра титулярный советник Эраст Фандорин попадает в плен к туркам. Бежав из плена, Фандорин первым делом пробирается к видинскому губернатору Юсуф-паше и случайно подслушивает его диалог с неким Анваром-эфенди. Анвар играет с пашой в шахматы и выигрывает, пожертвовав пешку. Анвар заявляет, что, устроив аналогичную жертву русским, он уничтожит их. Паша хвалит Анвара. Фандорин уже понял, что если уж сам паша общается так уважительно с Анваром, значит он, Фандорин, снова оказался в центре шпионских баталий. Фандорин пытается разглядеть во что бы то ни стало Анвара в лицо, но это бесполезно - Фандорин увидел только очки из синего стекла возле шахматной доски.
Успевает услышать Фандорин - кто-то пытался сделать снимок Анвара "для истории", но Анвар приказал немедленно уничтожить плёнку.
По пути он знакомится с очаровательной барышней, Варварой Андреевной Суворовой, направляющейся в расположение русских войск, чтобы повидаться с женихом Петей Яблоковым — шифровальщиком Генерального штаба. Дама не умеет полностью скрыть свои прелести - сначала в какой-то третьесортной корчме Фандорин выигрывает для неё в кости осла:
- А я не играю в азартные игры, неинтересно, всегда выигрываю.
- А если бы турок не отдал осла?
- Тогда бы я не играл с ним.
Потом на осле они попадают к туркам - турки принимают их за крестьян, но из-за красоты Варвары видят подвох. Но в это время русский отряд нападает на турок, заодно отбив пленного русского офицера - Перепёлкина. Перепёлкин, хоть и сильно пострадал от жестокого обращения турок (его привязали сзади к седлу), слышит всё сказанное.
Добравшись до своих, Фандорин сообщает генералу Соболеву о хитром фланговом маневре, задуманном турками. Из него следует, что русским надо срочно занять Плевну, ибо туда движется корпус Османа-паши. У генерал-адъютанта Мизинова, бывшего шефа Фандорина, уже заготовлен на этот счёт приказ главнокомандующего, который Пётр Яблоков срочно шифрует и отправляет. К тому же у Мизинова есть для Фандорина ещё одна задачка не из простых. Речь идёт об Анваре, секретаре султана Абдул-Хамида II-го. Сей интересный турок — господин отчаянный, с авантюрной жилкой. Он вполне может сам появиться в русской ставке и сойти за «своего» благодаря европейской внешности и безупречному владению несколькими языками. Вечером того же дня становится известно, что русские войска заняли Никополь. А чуть позже арестовывают Петю Яблокова: в отправленной им генералу Криденеру шифровке вместо слова «Плевна» появилось слово «Никополь». Результатом этой дезинформации явилось взятие турецкими войсками незащищённой Плевны.
Потрясенная Варя умоляет Фандорина помочь жениху. Эраст Петрович уверен: вызволить Петю можно, лишь найдя истинного виновника случившегося. Похоже, это дело рук Анвара, беспрепятственно действующего в русской ставке. Необходимо срочно вычислить турка. Но как? Ведь подозреваются все…
У русских войск был воздушный шар для разведки. Варя проявляет чудеса героизма - сначала участвует в разведке на этом самом шаре, а затем, чтобы спасти мужа, с помощью английского и французского фронтовых корреспондентов пытается уничтожить Анвара-эфенди. Турки подсовывают компании ложного Анвара. После обнажения оружия дипломатическая неприкосновенность кончилась автоматически, но только Фандорин понимает: турки, несмотря на преимущество, не слишком-то их преследовали - им было важно, чтобы живые донесли до штаба, что Анвар якобы убит.
Фандорин проводит своё расследование и выясняет, что измененную Анваром шифрограмму для передачи в штаб генералу Криденеру доставлял вольноопределяющийся Лунц. В ходе слежки за Лунцем, приведшей Фандорина в пещеру, обнаруживается, что Лунц состоит в гомосексуальных отношениях с одним из солдат. Фандорин решил прибегнуть к крайности - встречному шантажу. Но стоило ему спросить Лунца, кто дал тому записку для передачи Яблокову, чтобы выманить Вариного жениха из шифровальной палатки, раздался выстрел - пуля попала прямо в горло вольноопределяющемуся, а несколькими мгновениями ранее был убит и второй педераст. Фандорин заметил лишь очки с синими стёклами, да ещё узнал от умирающего Лунца, что человек, давший тому записку, посещает журналистский клуб.
Планируется крупное наступление российских войск. Однако румынский союзник полковник Лукан заявляет Варе, что "диспозиция дурна", и румынские войска в наступлении участвовать не будут. Варвара не слишком высокого мнения о румынском полководце, который известен как картёжник и пьяница, но русское наступление провалилось именно таким образом, как предсказал румын. Многие погибли.
Варвара сообщает Фандорину, что румын - это и есть Анвар. Фандорин знает, что румын - не Анвар, но просит Варвару "войти к нему в доверие", так как считает, что он как-то связан с Анваром. Однако дело заканчивается неприятно - напившийся румын пытается овладеть Варварой насильно, и сразу три гусара вызывают румына на дуэль. Румын ставит свои условия: дуэль только с тем, кто его оскорбил, и показывает на Перепёлкина, который ещё на лестнице сказал Лукану, что тот "сошёл с ума". В дуэли Перепёлкин умудрился случайно убить румына.
Потенциальный конфликт с Румынией улетучился (Фандорин предоставил все доказательства если не прямой измены, то халатности), Россия уверенно берёт турецкие бастионы. Но знает Фандорин - Анвар жив.
Очередная попытка взятия Плевны. Нужно доставить срочное донесение: генералу Соболеву необходимо подкрепление. Захвативший турецкое знамя граф Зуров отправляется за подмогой в сопровождении подполковника Казанзаки, кричит - "С победой!" - и погибает от выстрела, а через секунду погибает и Казанзаки. Прибывшие на место жандармы в результате расследования решили, что турецким агентом был Казанзаки, застреливший Зурова и покончивший с собой. Хоть жених Варвары и освобождён, видит титулярный советник - донесение не доставлено и подмога Соболеву не пришла, штурм сорван. Опять Анвар!
Эвре подаёт генералу "гениальную" идею - взять Константинополь, который временно не охраняется. Фандорин против этой идеи, но подвыпившие офицеры - за. Полк садится в бронепоезд и направляется в Константинополь, однако по пути капитан Перепёлкин предостерегает всех от такой авантюры, заявляя, что "в Константинополь нам нельзя - увидят, сколько нас, и раздавят". Он предлагает высадиться в Султан-Капусе, недалеко от Константинополя. Там полк захватывает турецкие казармы.
Фандорин видит из окна английскую эскадру на Чёрном море. Только он знает, что Турция заключила секретное соглашение с Англией - если русские захватят Константинополь (а значит - один из проливов Чёрного моря), Англия объявляет России войну. И в этой войне мало шансов у России, рулила на море тогда Англия.
Это и была та самая пешка Анвара. Эфенди играл слишком крупную партию. Но Фандорин-то никогда не проигрывал.
Фандорин советует Соболеву немедленно отправить войска обратно тем же поездом. А на вопрос, кто же Анвар, указывает на Перепёлкина. Фандорин уже понял, что только этот тип, каким бы рохлей он не казался, один мог знать обо всём, и именно он раскручивал генерала на авантюру с Константинополем.
Эвре заявил, что у Фандорина нет доказательств... Но Фандорин предъявил в качестве доказательства фотографию, где Анвара сняли "для истории", пока Фандорин был в турецком расположении. Фоторгафия была блефом. Но Фандорин же не проигрывает, поэтому играть не любит. Анвар-Перепёлкин слился, метнул свой излюбленный изогнутый ножик прямо в грудь Эвре, взял в заложники Варвару и скрылся за дверью, ведущей в банковское хранилище.
В это время все дворы все подступы к казармам наполнились янычарами и русским пришлось обороняться от обстрелов. Преследовал Анвара, с меткостью снайпера успевшего застрелить нескольких русских офицеров из окна, один Фандорин.
В финальной потасовке оказалось, что Анвар мастер не только в стрельбе и не только в вольтажировке - он победил в рукопашной и почти задушил Фандорина. Но тут Варвара, очнувшись, заметила рассыпанные по хранилищу золотые слитки - и как хрясь одним из этих, со всей дури, этого самого Анвара...
...И выпали очки с синими стёклами...
- Я его оглушила?.. - Нет. Вы проломили гению шпионажа череп. Золото - тяжелейший из металлов...
Ну, и наши одолели-таки турок, прорвались к бронепоезду и уехали, английская эскадра тоже уехала, Варвара женилась на своём шифровальщике, Фандорин новый Георгиевский Крест получил и новое звание, Happy End.
В ролях[]
- Егор Бероев — Эраст Петрович Фандорин
- Ольга Красько — Варвара Суворова
- Александр Балуев — генерал Скобелев
- Александр Лыков — капитан Перепёлкин
- Дмитрий Певцов — граф Зуров
- Дидье Бьенемэ — журналист Шарль д'Эвре
- Виктор Вержбицкий — румынский полковник Лукан
- Даниэль Ольбрыхский — журналист Шеймас Маклафлин
- Гоша Куценко — турецкий полковник Измаил-Бей
- Владимир Ильин — генерал Мизинов
- Алексей Гуськов — подполковник Казанзаки
- Александр Олешко — Пётр Яблоков
- Марат Башаров — Митя Гриднев
- Евгений Лазарев — Император Александр II
- Андрей Краско — Унтер-офицер
- Анатолий Кузнецов — генерал Конецкий
- Андрей Руденский — Лествицкий
- Сергей Газаров — видинский губернатор
- Станислав Дужников — Буфетчик
- Леонид Куравлёв — Майор
- Виктор Бычков — Хорунжий
- Валдис Пельш — Данченко
Съёмочная группа[]
- Режиссёр — Джаник Файзиев
- Продюсеры:
- Леонид Верещагин
- Анатолий Максимов
- Константин Эрнст
- Сценарий:
- Борис Акунин
- Джаник Файзиев
- Музыка:
- Всеволод Саксонов
- Андрей Феофанов
- Оператор — Андрей Жегалов
- Художник — Владимир Светозаров
- Художник по костюмам — Сергей Стручев
- Художник по гриму — Галина Королева
- Монтаж — Энцо Монникони
- Звукорежиссер — Михаил Буянов
Музыкальные композиции[]
- «Идём на Восток» (музыка и слова Максима Покровского, исполнение «Ногу свело!»)
- «Дождик осенний» (музыка Исаака Шварца, слова Булата Окуджавы, исполнение Ольги Красько)
- — Песня также исполнялась в к/фильме «Капитан Фракасс» (1984)[1]
Технические данные (DVD)[]
- Издатель: Первая видеокомпания
- Формат: 16:9
- Треки: Dolby Digital 2.0, Dolby Digital 5.1, DTS
- Регион: 5
- Язык: русский
- Субтитры: отсутствуют (обычное издание) / Русские (только подарочное издание)
- Продолжительность: 125 мин.
- Дополнения (обычное издание): Фильм о фильме, Клип группы «Ногу свело» на песню «Идем на Восток»
- Дополнения (подарочное издание):
- «На площадке Турецкого гамбита» — фильм + режим интерактивного просмотра
- комментарии режиссёра
- «Турецкий гамбит. Правила игры» — как снимался фильм
- «Турецкий гамбит. Рисунок игры» — путь создания изобразительного решения фильма
- «Турецкий гамбит. На месте событий» — фильм Леонида Парфёнова и Бориса Акунина
- «Турецкий гамбит. Рождение кадра»
- «Турецкий гамбит. Жертвуя фигуры»
- Сцены, не вошедшие в фильм
- Сцена войны — альтернативный вариант
- Спецэффекты
- Клип группы «Ногу свело» на песню «Идём на Восток»
- Пресса о фильме
Киноляпы[]
Знатоки исторических реалий нашли в фильме массу анахронизмов и просто несоответствий во внешнем виде, одежде, манере поведения героев, используемом оружии и так далее. Достаточно объёмные списки киноляпов можно найти в статьях, приведённых в разделе Ссылки. Вот некоторые характерные примеры:
- Сотник (герой Виктора Бычкова) рассуждает о городе Мурманске. Но сам город был основан только в 1916 году как Романов-на-Мурмане, а нынешнее название он получил только после революции. Этот ляп напрямую скопирован из книги.
- В начальной сцене фильма — «поле с подсолнухами», Фандорин убегает от турок с винтовкой Бердана (берданкой), в следующем кадре она чудесным образом превращается в винчестер. Это происходит из-за того, что из режиссёрской версии вырезан момент, когда Фандорин отбрасывает свою винтовку и подхватывает с поля боя винчестер, лежащий рядом с убитым солдатом. В этой же сцене — головки подсолнухов сбиваются пулями слишком часто, для такого эффекта по Фандорину должны были стрелять из автоматического оружия и, безусловно, при такой плотности огня он не мог бы остаться невредимым.
- Нашивки на руках у иностранных журналистов, освещающих ход войны со стороны Российской империи, сделаны неправильно. В 1877 году были введены бело-сине-красные повязки с чёрным двуглавым орлом и буквами «В.» и «К.» справа и слева. В фильме на нашивке жёлтый орёл и надпись по кругу.
- В кадрах фильма, где показывают карту с обозначенной на ней Плевной, название написано как «Plevna». В действительности, правильное написание: «Pleven». В русских надписях на картах и документах, показанных в фильме, смешана старая и новая орфография — почти везде есть твёрдый знак на конце слов, но нет букв «ять» и «i»).
- В начале фильма д’Эвре играет на хроматической губной гармошке. Подобный тип гармошки появился только в 1924 году.
- Варя поёт романс Шварца и Окуджавы в палатке, д’Эвре аккомпанирует на инструменте по звуку похожем на пиано (клавесин), но это не пиано, а физгармонь. Мы видим над клавиатурой на вертикальной панели рычаги включения регистров. Физгармонь - это духовой инструмент (портативный орган) и звук у него должен быть как минимум у аккордеона (там такие же голоса установлены). Воздух на голоса подаётся из мехов, которые накачиваются двумя ножными педалями. При этом у играющего должны быть характерные движения тела (как при езде на велосипеде). Фирма Hofberg (Лейпциг) начала производство пиано и физгармоней с 1892 года.
- В фильме много оружия и одежды, реально появившихся на несколько лет, а то и десятилетий позже русско-турецкой войны.
- Много ляпов в военной форме героев; иногда форма не соответствует времени или обстоятельствам, иногда же герои одеты в форму, которой вовсе никогда не было.
- Основной сюжетно-значимый ляп, как книги, так и фильма — в русской армии описываемого периода не использовались никакие шифровальные машины. Особо важные депеши пересылались с курьером, текущие сообщения передавались по электрическому телеграфу открытым текстом, так как не существовало средств перехвата. И в любые времена, в любой армии совершенно невозможным было нахождение средств связи и шифрования в палатке без дополнительной охраны, с возможностью свободного доступа. То есть отправка «подложной» телеграммы была в реальности невозможна.
- Ряд ляпов явно вызван изменением сюжета книги для фильма — заменой «главного злодея» с д’Эвре на Перепёлкина. Например, когда Варя и д’Эвре бегут от раненого «фальшивого» Анвара, Исмаил-бей (знающий Анвара в лицо) кричит преследующим их туркам: «Не стреляйте! Вы попадёте в Анвара-эфенди!». Между тем Перепёлкина в данной сцене нет, зато присутствует д’Эвре. Есть и другие сцены, в которых, как в книге, присутствует д’Эвре, хотя по логике сюжета должен присутствовать Анвар, то есть, в случае фильма, Перепёлкин. В других случаях замена д’Эвре на Перепёлкина произведена, но в результате сюжет потерял реалистичность. Например, д’Эвре мог драться на дуэли без каких-либо последствий для себя, а вот Перепёлкин после дуэли в реальности неизбежно пошёл бы под трибунал — он не только нарушил официальные законы, запрещающие дуэли, но и убил офицера союзной армии во время боевых действий.
Интересные факты[]
- Сценарий фильма написал Борис Акунин, автор сам внёс изменения в финал картины.
- Все трюки, кроме одного (прыжка с пятого этажа на карниз четвёртого), Егор Бероев выполнял сам.
- В титрах фильма, где снималось огромное количество животных, авторы не поставили необходимую ремарку «При съёмках фильма ни одно животное не пострадало». Потому что пострадали. Во время батальной сцены Гошу Куценко (Исмаил-бей) на деревянной повозке должны были везти 40 гусей. Гоша эту сцену тщательно репетировал, но по ошибке пиротехников все гуси погибли. Гоша сильно переживал. Сцена в фильм не вошла, в кадре остался только взрыв.
- В другой раз по ошибке, также связанной с пиротехникой, сильно пострадал Егор Бероев: на съёмках первой сцены фильма четыре подсолнуха были заряжены пиротехническими устройствами, имитировавшими разрывы пуль. Сцена была рассчитана по шагам актёра (чтобы он не подставлялся лицом под разрывы), но Егор сбился с шага — и фрагменты подсолнухов полетели ему в лицо, по счастливой случайности не задев глаз.
- В сцене, где Фандорин, замаскировавшись под мужика (в фальшивой бороде и шляпе), встречает Варю из госпиталя, Эраста Петровича озвучивает… Леонид Парфенов. Так человек, который не любит беллетристику и не увлекается детективами, передал привет зрителям.
- Александру Балуеву (Соболев) досталась танцующая лошадь. От долгого стояния лошадка начинала ритмично качать головой и перебирать ногами.
- Александр Олешко (Петя Яблоков), в жизни имеющий вполне нормальное зрение, провёл все съёмки в жутких очках с толстенными стёклами в шесть диоптрий, чтобы обеспечить своему герою нужный взгляд и выражение лица. На вопрос «Как вам съёмки „Турецкого гамбита“?» актёр отвечает: «В полном невИдении».
- Музыку к фильму написал Горан Брегович, работавший вместе с Эмиром Кустурицей над «Временем цыган». А мелодия «Времени цыган» балканскими позывными звучит в прологе «Гамбита».
- Французский актер Дидье Бьенэмэ, сыгравший в фильме французского журналиста Д’Эвре, умер от сердечного приступа в 42 года, не дожив до премьеры фильма совсем немного. Дидье Бьенэмэ не успел озвучить свою роль, и режиссер фильма Джаник Файзиев решил сохранить голос актера, записанный в процессе съемок[2].
- Егор Бероев пробовался на роль Эраста Фандорина еще для экранизации «Азазеля», но так как выглядел старше, чем требовалось по книге, ему было отказано.
- Что касается поисков турецкого шпиона. Все решалось гораздо проще. Анвар-эфенди занимал довольно высокий пост, что для немусульманина в Османской империи, равно как и выполнение ответственных поручений подобного уровня было невозможно. Следовательно, Анвар должен был быть обрезан, согласно мусульманским канонам. Фандорину достаточно было потребовать спустить штаны у всех, кто был в журналистском клубе. Хотя это и было бы моветон.
Чтобы не было моветона - элементарное приглашение в баню (кто отказался под любым предлогом - тот Анвар). Но фокусы с баней были уже в совсем другом фильме и книге ("Статский советник"), а автору художественного произведения нельзя повторяться ;-) Тем не менее, Анвар был мусульманином (иначе Паша после шахматной партии не пригласил бы его молиться), а насчёт обрезания... Тут следует вспомнить и успехи арабской медицины (она была когда-то впереди Европы всей) - есть подозрение, что, будь Анвар и Фандорин реальными историческими персонажами, турки бы это "заделали", без шрама.
Примечания[]
- ↑ Песни из кинофильма «Турецкий гамбит». — 20.10.2008.
- ↑ http://www.rokf.ru/oddities/3172-5.html Интересные факты о фильме.
Ссылки[]
Шаблон:Викицитатник
- Официальный сайт фильма
- Шаблон:Kinoros.ru
- Шаблон:Imdb title
- 145 ляпов фильма "Турецкий гамбит"